Primeira Página

Edições Publicadas


Expediente
Índice dos volumes
 
  BUSCA na Revista
consulta avançada
 
  Créditos
  Editora PUC-Rio

 Powered by Publique!
Revista Comunicação, Cultura e Política

ISSN 2175-7402 (On-line)

PUC-Rio
Voltar
Alceu 8

Ulisses entre a selva e os vitorianos: Antonio Callado e James Joyce
Por: Albert von Brunn


Resumo
O meu texto enfoca a relação entre Antonio Callado e James Joyce partindo do último romance do autor carioca, Memórias de Aldenham House (1989). Incansável leitor do escritor irlandês desde a sua estadia em Londres (1940-44), Antonio Callado foi em romaria a Dublin antes de voltar para o Brasil. No seu último romance, ele se baseia num ensaio de Joyce sobre o crime de Maamtrasna (Ireland at the bar) para construir a figura do paraguaio Facundo Rodríguez em choque permanente com seus patrões ingleses e em contraste com a personalidade acomodatícia do brasileiro Perseu Blake de Sousa, o Don Juan infeliz. Elvira O’Callaghan Balmaceda, suculenta chilena de enxerto irlandês, é a portavoz de Joyce no romance de Callado. Ao traduzir o Finnegans Wake para o espanhol, ela introduz na teia do romance uma série de citações joyceanas, quase todas elas referidas a Perseu, o namorado desastrado. Antonio Callado nos oferece em Memórias de Aldenham House uma espécie de testamento, onde no limiar entre a Europa e a América ele se encontra com James Joyce para um balanço do século XX.

Palavras-chave
Antonio Callado, Memórias de Aldenham House, James Joyce,  Finnegans Wake, Don Juan

Abstract
My paper retraces the relation between Antonio Callado and James Joyce, starting from the Brazilian writer’s last novel, Memórias de Aldenham House (1989), fictionalizing his stay as a BBC correspondent in London (1940-44). Since the early forties, Antonio Callado never stopped reading Joyce and went on a pilgrimage to Dublin before returning to Brazil after World War II. In his last novel, the Paraguayan Facundo Rodríguez - in constant rebellion against his British employers - is put on trial for alleged murder. The Maamtrasna trial, commented by Joyce (Ireland at the bar) is used as background motif for this trial. The stern rebel Facundo is opposed to the acquiescent Perseu Blake de Sousa, the unhappy Don Juan. Elvira O’Callaghan Balmaceda, the attractive Chilean of Irish ancestors, tries to translate Finnegans Wake into Spanish - a failure. However, by including a series of quotiations into the text, she becomes Joyce’s voice, ridiculizing Perseu, the unsuccessful lover. In his Memórias de Aldenham House, Antonio Callado left his testament, a text on the threshold between Europe and America where he met James Joyce for an overview about the 20th century.

Key-words
Antonio Callado, Memórias de Aldenham House, James Joyce, Finnegans Wake, Don Juan


Ulisses entre a selva e os vitorianos: Antonio Callado e James Joyce




Caso não tenha instalado em seu navegador o plugin do "Acrobat Reader", necessário à visualização de arquivos de formato .PDF, faça o download gratuíto. Faça o download clicando aqui!

Versão para impressão:

:: Outras matérias ::
anterior < Biografias em fractais: múltiplas identidades em redes flexíveis e inesgotáveis
próxima > Em torno de um livro impossível de F. Nietzsche

^ Topo

» Primeira Página » Expediente  » Nota aos colaboradores  » Índice dos volumes   » Entre em contato

Powered by Publique!